TRADUCÍ TUS ACTAS
AL ITALIANO

Si necesitás una solución rápida y confiable para traducir tu carpeta, estás en el lugar correcto, ¡contactate conmigo!

MIS SERVICIOS

Traducciones al italiano

Traduzco tus actas de nacimiento, matrimonio, defunción, divorcio, diplomas, certificados de no naturalización, certificado de antecedentes penales, etc.

Traducciones al español

Traducción, entre otros documentos, de actas de nacimiento y actas de matrimonio provenientes de Italia para rectificaciones y solicitud del CNN.

Legalización de firma

Realizo el trámite de legalización de mi firma en el Colegio de Traductores de la Provincia de Córdoba o te asesoro para que puedas realizarlo vos mismo.

Apostillado en el Colegio

Realizo el trámite de apostillado de actas y traducciones en el Colegio de Escribanos de la Provincia de Córdoba o te asesoro para que puedas realizarlo vos mismo.

Revisión de errores

Traduzco tus actas de nacimiento, matrimonio, defunción, divorcio, diplomas, certificado de no naturalización, cartificado de antecedentes penales.

Mi GUÍA GRATUITA

Todo el tiempo me cruzo con cliente que no saben por dónde empezar con su trámite, que no conocen los requisitos o que no tienen en claro cuáles son las opciones que existen para obtener su ciudadanía.
Si tu caso es alguno de estos, te invito a descargar mi guía gratuita con información desde cero sobre qué actas necesitás, cómo controlarlas, cómo rectificarlas en caso de que tengan errores, qué trámites tenés que realizar, entre muchos más consejos para que logres obtener tu ciudadanía.

¿QUIÉN SOY?

Mi nombre es Cecilia, soy traductora de italiano recibida en la Universidad Nacional de Córdoba. Estoy matriculada en el Colegio de Traductores de la provincia de Córdoba y me dedico, entre otras cosas, a la traducción de actas para ciudadanía desde hace ya seis años. Además, realizo trámites de legalización y apostillado de documentos. Podés contactarme por Whatsapp y enviarme todas tus consultas.

PREGUNTAS FRECUENTES

¿Cuánta demora hay para traducir las actas?

El tiempo de demora depende mucho de la cantidad de actas, de su legibilidad y del período del año. Como respuesta general, las traducciones suelen estar listas en dos semanas apróximadamente desde que me las entregan para traducir.

¿Puedo enviar las actas antes de que estén listas para ir acelerando el trámite?

Siempre aconsejo no adelantarse con los pasos, pero si estás por llevar a apostillar las actas definitivas, sí, podés enviármelas y vamos aprovechando el tiempo.

¿Cuánto sale traducir cada acta?

Podés chequear los honorarios ACÁ.

¿Trabajás con firma digital?

Sí, trabajo con firma digital.

¿Tus traducciones sirven para presentar en el consulado?

Sí. Para poder presentar traducciones en el consulado el traductor tiene que estar matriculado en el Colegio de Traductores de su provincia, yo estoy matriculada en el Colegio de Córdoba.

¿En el precio de traducción está incluida la apostilla?

Sí, el acta/documento se traduce con sus respectivas certificaciones, legalizaciones y apostillas.

¿Cómo es la modalidad de pago?

Podés abonar las traducciones en efectivo o por transferencia. La mitad del total se abona antes de comenzar con el trabajo, la otra mitad al momento de entregarte las traducciones.

¿Hacés búsqueda de actas?

Dependiendo del caso, realizo búsqueda de actas; te sugiero que me escribas para que veamos tu caso en particular.

¿Entregás factura?

Sí, hago factura C para todos los trabajos.

¿Si necesito actas para asseverazione, me las podés hacer?

Sí, las actas para asseverazione no llevan firma ni sello, pero además de eso son iguales a las demás.